Hirado Dutch Trading Post オランダ国王王妃両陛下に平戸オランダ商館を紹介


レムコー(Remco Vrolijk)さんは、オランダ国王王妃両陛下来日の際、両陛下に平戸オランダ商館について、
商館の復元、現在商館で行なわれている交流事業や国際ネットワーク構築活動などを紹介されました。



画像



画像



画像





English below / 次のアドベンチャーの為に上京していますけど、2週間前も東京で仕事していました。オランダ国王王妃両陛下の訪問の際に主に報道関係の仕事をさせていただいたが、風力発電の経済セミナーの手伝いそして在日オランダ人向けレセプションと天皇陛下が出席したレセプションにも参加できた。しかし、一番特別な一時はオランダ国王王妃両陛下に平戸オランダ商館を説明する機会だった。平戸オランダ商館の復元はもちろん、現在商館で行なわれている交流事業や国際ネットワーク構築活動なども紹介しました。
オランダ国王は訪問中のスピーチに出島の歴史をふれた。オランダ国王の次の訪問までに、平戸は日蘭関係の基礎ができた街としての認識度をあげ、次回のスピーチに平戸の歴史もふれるように、新しい目標ができた。これからも頑張ろう!
一生に忘れない貴重な経験ができたが、その機会を与えてくれたオランダ大使館の皆さん、特にバスさん、本当にありがとうございました!
I'm in Tokyo again for a new adventure. Two weeks ago I was in Tokyo as well to help out with the visit of the King and Queen of the Netherlands. I was mainly involved with press matters, an economic forum on wind energy but also got to attend a reception for the Dutch community in Japan and another one with the emperor and prime minister of Japan. Most special though was the opportunity to explain to the royal couple about the reconstruction of the Hirado Dutch Trading Post and our current activities to foster new international connections in various fields between Hirado and the Netherlands/rest of the world. The King mentioned Dejima in his speech at the emperors palace, so still a lot of work needs to be done to get the word out about Hirado's unique history as a free international trading port and the starting place of Dutch Japanese relations. So one of my new aims is that the Dutch King will mention Hirado as part of the two countries long standing relationships in his speech during his next visit (in say 25 years?)! Special thanks to the Dutch embassy and especially Bas for giving me this once in a lifetime opportunity.

Remco Vrolijk FB11月16日8:14 より





ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック